|
  • 伊斯蘭教

    菲爾•羅伯茨

    官方名稱:伊斯蘭教

    歷史關鍵人物:穆罕默德(公元570-632年)

    創立時間:公元622年

    信徒:全世界:約12.8億﹔69%居住在南亞和東南亞﹔27%居住在非洲﹔4%在其他地區﹔美國:約五百萬到八百萬。

    何為伊斯蘭教?

    伊斯蘭教是世界各大宗教中最為年輕的一個,它聲稱它是原來一神教信仰和真理的恢復,因此取代了猶太教和基督教。它強調對真主亞拉(上帝的阿拉伯名)的順從以及對“五大支柱” (也即該教為救贖而規定的重要戒律)的遵奉。從一開始,伊斯蘭教就是一種富有攻勢、以傳教為中心的宗教。在其形成的一個世紀內,通過經常動用軍事力量,伊斯蘭教就已傳播到了中東、北非的大部分,而向東遠至印度。在大多數穆斯林看來,神是個人所不可知的,神的旨意業已在聖卷《古蘭經》中完整地顯示出來。1 當嚴格遵奉《古蘭經》及其教義是生活和社會完整的指導。

    穆罕默德,何許人也?

    穆斯林相信穆罕默德是神最後和最偉大的先知 ——“先知的封印”。 《古蘭經》是通過穆罕默德口述而寫成的,因此把他置於神的眾先知之首。穆罕默德是麥加的本地人,公元622年因為竭力傳佈反對本城異教的教義被迫逃離本城。在麥地那掌握領導權並取得好幾次軍事勝利之後,公元630年穆罕默德凱旋返回麥加。在那裡,他確立伊斯蘭教為整個阿拉伯的宗教。

    何為《古蘭經》?

    《古蘭經》是伊斯蘭教的聖卷,是神賜予穆斯林完美的教導。據稱,《古蘭經》是由加百列天使向穆罕默德傳授,用阿拉伯語記錄下來的,是神準確的教導。同樣,《古蘭經》作為“書之祖”自有永有在天堂業已與神同在的,而非受造的。伊斯蘭教教導說,《古蘭經》涵蓋了神完整而完善的啟示和旨意。《古蘭經》篇幅約是《新約》長度的五分之四,被分為114章。雖然伊斯蘭教尊重《托拉》、大衛的詩和四福音書,但是《古蘭經》在權威和絕對性上獨樹一幟。他們確信用阿拉伯語才能得到最完善的理解,竭力用原來語言來閱讀和引用是一項宗教義務。

    何為伊斯蘭教的五大支柱?

    它們是穆斯林生活和規誡的框架。對這五大支柱成功而完滿的遵守就符合了真主亞拉的旨意。他們是穆斯林救贖希望的基礎,也是對真主亞拉存在的信心和認知、穆罕默德作為先知和《古蘭經》完結和完善的基礎。

    這五大支柱是:

    1.信仰表白也即念功:坦言除真主亞拉外別無他神,穆罕默德是亞拉的使者。只有如此誠懇坦言,方才有效。念功必須保持到死,而拒作念功必使救贖無望。

    2.祈禱也即禮功:一天五次,潔淨禮之後,穆斯林必須向麥加方向祈禱,包括特殊的規範、誦讀《古蘭經》(用阿拉伯語)以及俯伏拜倒。祈禱在這種意義上,是順從真主亞拉旨意的一種表示。伊斯蘭教大多祭司不分等級,在清真寺祈禱由有威望的平信領袖來主持。這五次祈禱要在日出前、中午、半下午、日落和睡前。

    3.募捐也即課功《古蘭經》教導說,每人應將財產的2.5%捐與窮人和/或伊斯蘭教的傳播。藉此,穆斯林留存的財富就得到潔淨。

    4. 禁食也即齋功在拉瑪丹月(齋月)整個月,從日出到日落都要遵行禁食。在這一過程中,必須滴水不進,還要戒除房事。日落後,常常會有宴會和其他慶祝活動。白天留作自我潔淨。這個月是用來紀念神將《古蘭經》賜予穆罕默德。

    5.朝聖也即朝功:所有經濟上和體力上有能力的穆斯林都必須去麥加朝聖,一生至少要一次。朝聖只需簡單的裝束,強調在神面前人人平等的觀念。朝功的另一要素就是每次朝聖都要圍著卡巴石(黑色聖石寺廟,伊斯蘭教的至聖之地)轉七次。穆罕默德教導說,卡巴石就是亞當和後來的亞伯拉罕所崇拜的原初之所。卡巴石因此被伊斯蘭教這絕對敬拜一神的真宗教所崇拜

    伊斯蘭教教義

    神:神是絕對唯一的。神是人所無法理解的,只有神的旨意會被啟示、為人所知。神被公認為“至仁至慈之真主”。

    罪:人能犯的最嚴重的罪是“逃避”或多神論。原罪被視為亞當的過失。人類的墮落不為伊斯蘭教所認可。人類軟弱而健忘,但不墮落。

    天使:伊斯蘭教確信天使作為上帝的信差和代理的真實性。惡魔也是存在的。撒旦是墮落的天使。天使在現世和末日都為上帝執行重要的功能。

    末日審判:到末日,上帝會來審判世界。人們的善行、對於五功和《古蘭經》的遵行將成為審判的標準。

    救贖:如伊斯蘭教所規定的,它是由信而定,此外還要遵行主要由五功所指定的善行。

    婚姻:穆斯林認為婚姻光榮、通奸可恥。雖然許多穆斯林婚姻是一夫一妻的,然而,伊斯蘭教國家允許四個妻子的存在。男人並不以女人為平等,男人有權與妻子解除婚姻,但妻子卻沒有相似的權力(參見古蘭經章節2228434)。不過,婦女有權擁有並處理財產。此外,無論男女都彼鼓勵穿著簡易和謙遜。

    戰爭:“吉哈”也即“奮戰”一詞,常用來指既包括內在又包括外在的抗爭,既包括精神又包括物質的抗爭。伊斯蘭教的敵人也即《古蘭經》所言之“以物配主者”,在哪裡發現就在那裡殺戮他們(古蘭經章節95) (參見古蘭經章節474)。“為主道而受害者,我必使他們進那下臨諸河的樂園。”(參見古蘭經章節31952244)。溫和的穆斯林強調聖戰的精神意義,而非它的政治因素。

    飲食:穆斯林的飲食法禁食豬肉和使人醉的飲料。其他可吃的肉必須來自虔誠穆斯林所宰殺的動物。鼓勵健康的飲食和生活方式

    回答穆斯林對基督教的異議

    基督教徒和猶太人被認為是“有經之人”,儘管他們因不信奉伊斯蘭教被貼上了非信徒的標簽。以下是穆斯林常問關於基督教的幾個問題。

    三位一體是相信三個神?

    基督教徒是一神論者,相信神是獨一無二的。但是,在神藉著耶穌基督位格而完成救贖,並且在聖經查考中,顯而易見,神的唯一性實際上包含了三個位格:父、子(耶穌基督)和神性的第三位格,就是聖靈。馬利亞並非神性的一部分。三位一體的上帝觀既是上帝的奧秘所在,也是上帝的偉大之處。神本質上是唯一的,只是有三個位格。這一事實有助於我們理解神是切切實實的人格化、與他有能力與他人建立關係。此外,基督教徒確信上帝的神聖、主權和偉大。

    耶穌怎麼可能是上帝之子?

    《聖經》指明耶穌由聖靈超自然地受孕,並由童貞女馬利亞降生。並沒有說耶穌直接就是父神生理上和肉體上的兒子。《聖經》拒絕阿拉伯語兒子(walad,意即肉體上的兒子)一詞,取用ibin一詞指的是一種關係。耶穌是神子只是一種象徵方式,指明耶穌就是道就是神為了救贖人類脫離罪惡而成為人。由童真女降生就是神的聖靈神奇地使馬利亞受孕,、沒有肉體關係,耶穌就是彌賽亞。這一點,甚至《古蘭經》也確信基督誕生的奇蹟(參見古蘭經章節19:16-21)。在此意義上,耶穌是“上帝唯一的子”。 在耶穌傳道之初,耶穌實現了父(上帝)的旨意。值得注意的是,《古蘭經》確信耶穌超自然的降生、充滿神蹟的一生、受難和升天。(參見古蘭經章節19:16-21,29-31;3:37-47,5:110。)

    耶穌若是神子,緣何死於十字架上?

    歷史和福音(也即四福音書)証明耶穌死於十字架。如果理解了神是愛而人卻陷於罪中,那麼,不是神就可能為罪準備一份犧牲品嗎? 耶穌是神為世界所有的罪的犧牲品,也是神聖的神與墮落而有罪的人之間的橋樑。

    這一事實顯明在福音中(約3:16)。什至《古蘭經》在章節3:55中提到“真主對爾撒說:我必定要使你壽終,要把你擢升到我那裡,要為你滌清不信道者的誣蔑,要使信仰你的人,在不信仰你的人之上,直到復活日。然後你們只歸於我,我要為你們判決你們所爭論的是非。”1 除了耶穌基督為罪作出的犧牲以及其之後的復活,這個觀念難道還能有別的意義嗎?

    穆斯林相信神把耶穌從十字架上解救下來,並用猶大(或者至少形似耶穌的人)作了替代。然後,耶穌被帶到了天堂,在那兒活著,將來某一天再從那兒回來。

    回答穆斯林對基督教徒對伊斯蘭教態度的詢問

    你對先知穆罕默德有何看法?

    很明顯,穆罕默德是個很有善意的人,他竭盡全力反對當時的異教和邪惡。雖然他成功統一了阿拉伯半島和維護了一些重要的美德,但是我們並不相信他從上帝獲得全新的啟示。耶穌基督不僅實現了從上帝而來的最後先知的角色,而且也是世界的救主和上帝之子。伊斯蘭教雖然相信某些《聖經》章節提及穆罕默德(參見申18:18-19﹔約14:16﹔15:26﹔16:7),但很明顯並不是其文本的意義。其他章節對這些章節的理解和解釋會有幫助(參見太 21:11﹔路24:19﹔約6:14﹔7:40﹔徒1:8-16;7:37)。

    你對《古蘭經》有何看法?

    對穆斯林來說,是一本頗有價值的書﹔但對基督徒來說,並不接受或信奉為神聖經卷。《古蘭經》中只有與《聖經》一致的闡述方被接受。

    你對五大支柱有何看法?

    救贖來自神,只有通過耶穌基督的救贖之工作方可獲得。只要我們信靠基督,我們就會得救(參見約3:16-21,31-36)。

    向穆斯林作見証

    1. 禮恭畢敬、富有愛心。

    2. 對其信仰表示興趣,給他們時間暢所欲言。

    3. 熟識其基本信仰。

    4. 樂意查考有關其信仰的《古蘭經》章節。

    5. 堅持基督教信仰的基本原則,但也要花費時間回應有誠意的問題。

    6. 指出耶穌基督其人格和救贖之功的中心性。

    7. 強調藉著耶穌基督、他的十字架和復活,人可有充分保証獲得救贖,不僅現世而且永遠(參見約5:13)。

    8. 與穆斯林分享救贖藍圖。指出救贖是饋贈,而非賺取的。

    9. 為彼聖靈充滿祈禱。相信上帝賜予智慧與恩惠。

    10. 樂意做穆斯林的朋友,作其私人福音傳道者。

    1.《古蘭經》 M•H•沙基爾譯(紐約艾姆赫斯特: TahrikeTarsile古蘭經公司)。